TEOSOFIAN AVAIN
SELVÄ ESITYS
KYSYMYSTEN JA VASTAUSTEN MUODOSSA SIITÄ
SIVEYSSOPISTA, TIETEESTÄ JA FILOSOFIASTA,
JONKA TUTKIMISTA VARTEN
TEOSOFINEN SEURA ON PERUSTETTUKIRJOITTANUT
H. P. BLAVATSKYSUOMENNOS VUODEN 1889 ALKUPERÄISESTÄ
ENGLANNINKIELISESTÄ PAINOKSESTA
(III suomenkielinen painos)
>H. P. B.<
omistaa
t ä m ä n k i r j a n
kaikille oppilailleen,
että he vuorostaan oppisivat ja opettaisivat
Esipuhe Alkulause kolmanteen painokseen Suomentajan alkulause 11. painoksessa I Teosofia ja Teosofinen Seura Nimen merkitys
Teosofisen Seuran toimintatapa
Viisaususkonto esoteerinen kaikkina aikoina
Teosofia ei ole buddhalaisuuttaII Eksoteerinen ja esoteerinen teosofia Mitä uudenaikainen Teosofinen Seura ei ole
Teosofit ja T. S:n jäsenet
Ero teosofian ja salatieteen välillä
Erotus teosofian ja spiritismin välillä
Miksikä teosofia on otettu niin halukkaasti vastaanIII T. S:n työtapa Seuran tehtävät
Ihmisten yhteinen syntyperä
Muut tehtävämme
Lupauksen pyhyydestäItsekasvatuksesta
Abstraktinen ja konkreettinenJumalasta ja rukouksesta
Onko rukoileminen välttämätöntä
Rukous kuolettaa itseluottamuksen
Ihmissielun syntyperästä
Buddhalaiset opit yllä olevasta asiastaVI Teosofisia oppeja luonnosta ja ihmisestä Kaikki on kaikessa yhtä
Kehitys ja harhakuvat
Kiertotähtemme seitsenäisestä rakenteesta
Ihmisen seitsenäinen luonto
Ero sielun ja hengen välillä
Kreikkalaisten opit
Onko rukoileminen välttämätöntä
Rukous kuolettaa itseluottamuksen
Ihmissielun syntyperästä
Buddhalaiset opit yllä olevasta asiastaVII Erilaisista kuoleman jälkeisistä tiloista Fyysinen ja henkinen ihminen
Ikuisesta palkasta ja rangaistuksesta ja nirvanasta
Ihmisen eri »prinsiipit»VIII Jälleensyntymisestä Mitä on muisti teosofisen opin mukaan Miksi emme muista menneitä elämiämme Yksilöllisyys ja persoonallisuus Minän palkasta ja rangaistuksesta IX Kaamalookasta ja deevakhaanista Alempien »prinsiippien» kohtalosta Mikseivät teosofit usko puhtaiden »henkien» palaamiseen Muutamia sanoja skandhoista Tietoisuus kuoleman jälkeen ja ennen syntymistä Mitä tuhoutumisella todella tarkoitetaan Selvät nimitykset selville asioille X Ajattelevan prinsiippimme luonto Minän mysteeri Manaksen monimutkainen luonto Oppi on Johanneksen evankeliumissa XI Jälleensyntymismysteereitä Määräajoin tapahtuvat jälleensyntymiset Mitä on karma? Keitä ovat ne, jotka tietävät Ero uskon ja tiedon välillä eli sokea ja järjellinen usko Onko Jumalalla oikeutta antaa anteeksi XII Mitä teosofia on käytännössä Velvollisuus T. S:n suhde poliittisiin uudistuksiin Uhrautuminen Hyväntekeväisyys Teosofiaa joukoille Kuinka jäsenet voivat auttaa yhteiskuntaa Mitä teosofin ei pitäisi tehdä XIII Väärinkäsityksiä Teosofisesta Seurasta Teosofia ja asketismi Teosofia ja avioliitto Teosofia ja kasvatus Miksi sitten on niin paljon ennakkoluuloja T. S:aa vastaan Onko Teosofinen Seura rahaa ansaitseva liikeyritys T. S:n työtä tekevät virkailijat XIV "Teosofiset mahatmat" Ovatko he »valon henkiä» vai »kirottuja peikkoja» Pyhien nimien ja nimitysten väärinkäyttö Loppusanat Teosofisen Seuran tulevaisuus Sanojen selityksiä
Esipuhe
Tämän kirjan tarkoitus on täsmälleen ilmaistuna sen nimessä Teosofian Avain, ja kaipaa se vain muutamia sanoja selvitykseksi. Se ei ole täydellinen eikä seikkaperäinen teosofian oppikirja, vaan ainoastaan avain siihen oveen, joka johtaa syvempiin tutkimuksiin. Se esittää viisaususkonnon ulkopiirteet ja selittää sen perusaatteita; samalla se antaa vastauksen tavallisen länsimaisen kysyjän erilaisiin vastaväitteisiin ja koettaa ilmaista outoja käsitteitä niin yksinkertaisessa muodossa ja niin selvällä kielellä kuin mahdollista. Liikoja odottaa se, joka tahtoo, että tämä kirja onnistuisi saattamaan teosofian käsitettäväksi ilman älyllisiä ponnistuksia lukijan puolelta; mutta toivomme, että mikä vielä on hämärää, riippuu ajatuksesta eikä sanoista, on syvällisyyden eikä sekaannuksen syytä. Älyllisesti laiskalle tai tylsälle täytyy teosofian pysyä arvoituksena, sillä älyn maailmassa samoin kuin henkisessä täytyy jokaisen ihmisen edetä omin ponnistuksin. Kirjoittaja ei voi lukijan sijasta ajatella eikä lukija siitä hyötyisi, jos sellainen sijaisajattelu olisi mahdollinen. Jo kauan on Teosofiseen Seuraan ja sen työhön innostuneiden keskuudessa kaivattu sellaista esitystä kuin tämä on, ja toivotaan, että se tarjoaa opetusta, niin vapaata teknillisistä vaikeuksista kuin mahdollista, monille, joiden kiinnostus on herännyt, mutta jotka vielä ovat ainoastaan hämmästyneet eivätkä tulleet vakuuttuneiksi.
Jonkin verran huomiota on pantu spiritistisiin oppeihin kuolemanjälkeisestä elämästä ja on koetettu siinä erottaa oikea väärästä ja osoittaa spiritististen ilmiöitten oikea luonto. Entiset samansuuntaiset selitykset ovat nostaneet paljon vihamielisyyttä harrasta tekijää vastaan; sillä spiritistit niin kuin monet muut uskovat ennemmin siihen, mikä on mieluista kuin siihen, mikä on totta, ja suuttuvat suuresti henkilöön, joka hävittää mieluisan harhan. Viimeisen vuoden ajan on teosofia ollut spiritismin myrkytettyjen nuolien maalitauluna, aivan kuin puolinaisen totuuden omistajat tuntisivat koko totuuden omistajia kohtaan enemmän vastenmielisyyttä kuin ne, jotka eivät voi kehua omistavansa mitään osaa totuudesta.
Sydämelliset kiitokset lausuu tekijä niille monille teosofeille, jotka ovat lähettäneet ehdotuksia ja kysymyksiä tai muuten ovat antaneet apua tämän kirjan kirjoittamisessa. Heidän avullaan on teos tullut sitä antoisammaksi, ja se on heidän paras palkintonsa.H. P. B.
Alkulause kolmanteen painokseenTämä H. P. B:n "Teosofian Avaimen" uusi suomenkielinen painos noudattaa mahdollisimman, uskollisesti Pekka Ervastin v. 1925 ilmestynyttä käännöstä. Vain välttämättömät kielelliset ja englantilaisen alkutekstin vaatimat oikaisut on tehty koko ajan seuraten H. P. B:n englantilaista tekstiä samassa painoksessa, jota P. E:kin v. 1925 käytti.
Vierasperäisten sanojen suomenkielinen asu on yleensä sama kuin Otavan "Sivistyssanakirjassa". Oudommat vierasperäiset (sanskritin, kreikan, hebrean jne.) sanat on pyritty kirjoittamaan niin kuin ne s u o m e k s i l a u s u t a a n seuraten tarkkaan mm. P. E:n "Salatieteilijän Sanakirjaa".
Tämän uuden painoksen on toimittanut fil.maisteri Uuno Pore, joka myös on englanninkielestä kääntänyt H. P. B:n itsensä "Teosofian Avaimen" toiseen, painokseen laatiman sanaston (sananmukainen uusintapainos v. 1939, Theosophical University Press, Point Loma, California).
Oikoluvussa on ollut erinomaisena apuna kamreeri R. R. Ryynänen.
Toivomme hartaasti, että tämä uusikin "Teosofian Avaimen" painos, kuten edelliset, leviäisi maamme joka kolkkaan, valon majakkana näyttäisi oikean reitin ulos harhauskomusten sokkeloista ja osoittaisi, mikä on totuus teosofia.Helsingissä tammikuussa 1954
Ruusu-Ristin Kirjallisuusseura r.y.
Suomentajan alkulause 11. painoksessaH. P. Blavatskyn Teosofian Avain ilmestyi ensi kerran suomenkielellä v. 1906. Tämä toinen painos, joka nyt tarjotaan yleisölle, on kuitenkin siksi poikkeava ensimmäisestä, että sitä voidaan pitää melkein uutena kirjana.
Kun parikymmentä vuotta sitten V. H. Valvanne -vainajan kanssa yhdessä suomensimme Teosofian Avaimen, oli käytettävänämme alkutekstinä "kolmas korjattu englantilainen painos", ilmestynyt v. 1893 Madame Blavatskyn kuoleman jälkeen. Tuon painoksen esipuheen allekirjoittaja Mr. G. R. S. Mead lausui: "Pääpiirteissään on korjausyritysten tarkoituksena ollut: 1) järjestelmällisesti käyttää harvennuksia ja alkukirjaimia; 2) yhtäpitävästi merkitä sanskritinkieliset sanat; 3) oikaista muutamia erehdyksiä, joista H. P. B. vielä eläessään huomautti; 4) poistaa muutamia, epäselvyyksiä esityksestä; 5) jättää pois muutamia kiistan vuoksi kirjoitettuja kohtia, joilla ei enää ole yleistä merkitystä."
Koska en silloin muuta alkutekstiä nähnyt, uskoin hartaasti näiden ns. korjausten pätevyyteen ja tarpeellisuuteen. Kun nyt olen, saanut käsiini Amerikassa v. 1920 Ilmestyneen painoksen, joka on alkuperäisen painoksen sanatarkka jäljennös [Alaviite: The Key To Theosophy etc. by H. P. Blavatsky. Reprinted Federaation from the Original Edition first published in 1889. The United Lodge of Theosophists. Los Angeles, California, 1920.], olen katsonut mieluisaksi velvollisuudekseni kokonaan tarkastaa vanhan suomennoksen, korjata sitä, lisätä poisjääneet kohdat, joita on yhteensä kymmeniä painosivuja, ja saattaa kirjan kaikin puolin sellaiseen kuntoon, että se vastaa H. P. Blavatskyn itsensä laatimaa Teosofian Avainta.
Ne lukijat, joilla on tilaisuus verrata nykyistä suomalaista painosta edelliseen, voivat kanssani ilokseen todeta, että 1) Madame Blavatskyn käyttämät harvennukset, jatka ovat hänen tyylilleen ominaisia, suovat tekstille eloisuutta ja usein syvempää sisältöä; 2) sanskritinkielisten sanojen merkintä on kylläkin yhtäpitävä, joskaan ei tarkka; 3) erehdykset loistanevat enimmäkseen poissaolollaan (ehkä jokin sitaatti Platonilta on epävarma); 4) epäselvyydet aiheutuvat pikemmin ns. korjauksista; ja 5) pois jätetyt kohdat ovat yhtä aktuelleja, tärkeitä ja opettavia nyt 36 vuotta kirjan ilmestymisen jälkeen kuin ne olivat armon vuonna 1889, sillä Madame Blavatskyn säkenöivä nero katselee ajallisia ja ohimeneviä asioita ikuisuuden näkökannalta ja erottaa tiedon kultasanan monipuheisuuden kuonasta.
En saata muuta kuin sydämestäni toivoa, että hänen Teosofian Avaimensa uudessa suomalaisessa asussaan paljon, paljon edistäisi henkisen valistuksen ja tiedon asiaa. H. P. Blavatskya ehkei vielä täysin ymmärretä. Profeetat ovat aina puhuneet tuleville sukupolville. Mutta kuta enemmän totuudenetsijä kokee henkisiä ja psyykkisiä asioita, sitä pätevämpi opas, sitä tietorikkaampi opettaja hän ymmärtää Madame H. P. Blavatskyn olevan.Lopella kesäkuussa 1925
Pekka Ervast
Tulostettava versio Teosofian Avaimesta (zip-paketti)
Etusivu Teosofia